667中文网 > 恐怖悬疑电子书 > 别无选择 >

第17章

别无选择-第17章

小说: 别无选择 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



抡诔坷铮饫锿ǚ绾芎茫钊诵目跎疋U馐切略笪髦菽锼瓜乇辈考饨堑囊桓龊础D舶糙住K窍不墩饫锏娜章洹

莉迪亚一直目不转睛地盯着“小精灵特里克西”的照片。她搜肠刮肚地回忆着自己当年的模样,却什么也想不起来。赫什现在站在她身后,一如既往地耐心等着。有人说她和赫什是冷血杀手。关于这种说法,莉迪亚很快就意识到简直是用词不当,是好莱坞的又一个发明。就像小精灵特里克西的了不起一样,没有人会仅仅因为有利可图而涉足暴力行业。还有其他更容易的谋生方式。你可以装得像个职业人士,你可以压抑自己的感情,甚至你可以自欺欺人地认为只不过是在办公室里又度过一天而已,但是当你坦诚地面对时,你发现自己走上这条不归路的原因在于你喜欢这一行。莉迪亚明白这一点。伤害他人,杀死别人,熄灭他人眼中的光芒……不,她不需要这样。当她拥有聚光灯时她并不渴望这样。不过没错,毫无疑问这样会带来愉悦的迷幻效果和明显的兴奋感,会减轻她自己的痛苦。

“莉迪亚?”

“我这就打,笨熊。”她拿起手机和电子扰频器,手机号码是偷来的。转过身面对着赫什。虽然他是个丑八怪,但她并不在意。他朝她点点头。她按下变音器,拨下了号码。

当莉迪亚听到马克·塞德曼的声音时,她说:“我们还要再来一次吗?”

十六

在我回答之前,雷切尔把手搭到我的手上。“这是一场谈判,”她说。“恐吓和威胁不过是手段而已。你得强硬点。如果他们有意放她,他们会让步的。”

我咽下一口气,打开手机。我说了声喂。

“我们还要再来一次吗?”

还是相同的嗡嗡的机械声。我感到血液里嘀哒一声。我闭上眼说:“不。”

“再说一遍。”

“我要你们保证塔拉还活着。”

“你没有收到发样吗?”

“收到了。”

“那?”

我看了看雷切尔。她点点头。“头发吻合是不能令人信服的。”

“好的,”那个声音说。“我现在也可以挂断电话。”

“等等,”我说。

“嗯?”

“上次你们开车跑了。”

“没错。”

“我怎么知道你们不会故伎重演?”

“这次你报警了吗?”

“没有。”

“那你就没什么可担心的。下面你按我说的去做。”

“我不会听你这一套的,”我说。

“什么?”

我感到身体开始颤抖。“我们做笔交易。除非我得到女儿,否则你们是得不到钱的。”

“你没有任何资格讨价还价。”

“我得到女儿,”我的话慢慢叶出来,字字千钧。“你们得到钱。”

“我不会听你这一套的。”

“好吧,”我说,尽量使我的声音充满勇气。“这事到此为止。我不想让你们再逃跑一次,回头再变本加厉地要钱。所以我们就做笔交易,了断此事。”

“塞德曼医生?”

“我在这呢。”

“我要你仔细听着。”

沉默的时间太长了,它撕扯着我的神经。

“如果我现在挂断电话,18个月之内我不会再打回来的。”我闭上眼睛,手里拿着电话。

“给你点时间想想后果。你不想知道女儿的下落吗?你不想知道她会是什么模样吗?如果我挂断电话,18个月之内你将一无所知。”

似乎有一条钢腰带紧紧捆住了我的胸膛,使我难于呼吸。我看看雷切尔,她目光坚定地回眸盯着我,敦促我保持强硬。

“那时她有多大了,塞德曼医生?我的意思是如果我们让她活下去的话。”

“请让她活着。”

“你想听吗?”

我双眼紧闭。“我只是要求保证。”

“我们把发样送给你了。”

“我带上钱,你们带上我女儿。一手交人,一手交钱。”

“你想把话说死吗,塞德曼医生?”

机械声现在的调门节奏欢快,滑稽得很。

“我不管你们是准,”我说。“我不管你们为什么要这么干。我只想要回我的女儿。”

“那就照我说的交钱。”

“不,”我说。“没有保证不行。”

“塞德曼医生?”

“嗯。”

“再见。”

之后,手机归于死寂。

十七

正常的精神是一条细绳,我的绳子绷断了。

不,我没有尖叫。正好相反,我变得不可思议地冷静。我把手机从耳边拿走,看着它,好像它刚刚出现,我对它一无所知。

“马克?”

我看着雷切尔。“他们挂断了。”

“他们会打回来的,”她说。

我摇摇头。“他们说18个月内不会再打了。”

雷切尔端详着我的脸。“马克?”

“嗯?”

“我要你仔细地听我讲讲。”

我等待着。

“你做得很对。”

“谢谢,现在我感觉好多了。”

“我在这方面有经验。如果塔拉还活着,如果他们有一点放她回来的意思,他们会在这个问题上妥协的。没有做成交易的惟一原因是他们不想——或者说不能。”

不能。尽管我的大脑只有极小一部分还保持着理智,但对此能够理解。我提醒自己我受过训练。要一步一步地来。“那现在怎么办?”

“就按以前的计划作好准备。我这儿的装备多得是。我们会给你装上无线电器件。如果他们打回电话,我们已准备就绪了。”

我木然地点点头。“好吧。”

“同时,这里我们还有其他什么可做的事吗?你就一点也听不出那个声音吗?关于穿法兰绒的男子,关于那辆面包车,关于其他任何事,你想起了什么新线索吗?”

“没有,”我说。

“你在电话里提到在地下室里发现一张CD。”

“是的。”我飞快地把那张光盘的事和MVD标志告诉了她。她拿出一个便笺簿,草草地记了下来。

“那张盘你带在身上吗?”

“没有。”

“没关系,”她说。“眼下我们在纽瓦克。我们可以看看从这家MVD能得到些什么东西。”

十八

莉迪亚举起那把西格·绍尔226型手枪,枪口向上。

“我不喜欢刚才那个样子,”她说。

“你做得对,”赫什说。“我们现在咔嚓一下,这事就算了结了。”

她凝视着这件武器,渴望扣动扳机。

“莉迪亚?”

“我听着呢。”

“我们这么做是因为这事简单。”

“简单?”

“是的。我们以为这钱来得容易。”

“很多钱。”

“千真万确,”他说。

“我们不能这样就算了。”

赫什看到她的眼睛湿润了。他知道这不是钱的问题。“不管怎么样,他也被折磨得不轻,”他说。

“我知道。”

“想想你刚才对他的做法,”赫什说。“如果他自此再也收不到我们的消息,他会在疑惑和自责中度过自己的后半生。”

莉迪亚挪过去坐到赫什的膝盖上,像只小猫一样蜷缩到他怀里。他用巨大的双臂按住她,一会儿莉迪亚就平静下来了。她感到安全而平静3她闭上眼。她喜欢这种感觉:并且她知道——正如他一样——这种感觉从来不会持久,永远都不觉得够。“赫什?”

“唉。”

“我想得到那笔钱。”我知道你想。“

“我还想,要是他死了就再好不过了。”

赫什抱紧了她。“那就是下面要发生的事。”

十九

我不知道对最有价值侦查所能有什么期待。也许有一扇粗糙的玻璃门,旁边有个黑鬼门卫或菲利普·马罗。一栋污迹斑斑的陈年老砖房子。肯定没有电梯。一个丰满漂亮的秘书干着蹙脚的工作。

但是这些东西在最有价值侦查所那里了无踪影。这栋明亮耀眼的大楼是纽瓦克的“城市改造”项目的一部分。有关纽瓦克再现辉煌的消息不绝于耳,我却没有眼见为实。没错,确实盖了几栋漂亮的写字楼——就像这栋——和一座令人叹为观止的表演艺术中心。有钱买得起票的人们(就是那些不住在纽瓦克的人)可以开车过去,根本用不着穿街走巷。但是这些雄伟明亮的大厦宛如杂草中的几株鲜花,夜幕中的几颗孤星。它们并没有改变这里的基本色调。既没有融合进去,也没有为之增色,简直是格格不入。它们呆板的美丽没有一丝感染力。

我们走出电梯。我还拿着那个塞满200万美元的袋子,攥在手里觉得怪怪的。一堵玻璃墙后面有三个头戴耳机的接待员,他们的办公桌很高。我们对着内部通讯系统说出自己的名字,雷切尔出示了她的身份证,证件上标明她是个退休的联邦调查局特工。我们匆匆进去了。

雷切尔推开门。我尾随其后。心里感到空荡荡的,被掏空了,但我还是在运转。曾经的惊惧让我焦躁难耐,我不仅没有麻木。而且进人了一种奇怪的全神贯注状态。我再次把所有这一切与手术室比较。我走进那个房间,穿过门道,进人另一个世界。我会有个病人,是个6岁的男孩,我要对他进行再普通不过的腭裂修复手术。在手术台上时,他的一些重要器官突然功能衰竭。心脏停止了跳动3我处变不惊。全神贯注于其中,跟目前这样没有什么两样。那个男孩起死回生。

雷切尔还是亮出身份证,解释说我们想见这里的负责人。接待员例行公事地点头笑着,其实并没有听进去。她自始至终戴着耳机。手指摁了一些电钮。另一个女人出现了。她带着我们顺着走廊向里走,来到一间私人办公室。

一时间,我分不清面前的这个人是男是女。桌上的名牌写着康拉德·多尔夫曼。结论是:男人。他不情愿地站起身。他的体型细长细长的,穿着一件蓝色的粗线条外套。外套在腰部束得尖细尖细的,以致于外套的底端四下散开,几乎让人误认为是裙子。他的手指堪称细如葱根,头发向下梳得油光可鉴,简直跟《维克多/维多利亚》里的朱莉亚·安德鲁的差不多,光滑的脸上污斑点点,我通常认为这与化妆有关。

“请,”他说,声音实在是矫揉造作。“我叫康拉德·多尔夫曼,MVD的执行副总裁。”我们和他握了握手。其实我们压根儿就不愿和他握,他把另一只空手搭在握着手的上面,有意识地瞅了我们一眼。康拉德请我们坐下,我们也就落座了。他问我们来杯茶怎么样,雷切尔抢先说,那就来吧。

我们又闲聊了几分钟。康拉德向雷切尔问了一些她在联邦调查局时的情况。雷切尔的回答含糊其辞。她暗示说自己也曾干过私人侦探,因此是他的同行,工作中要互相帮忙。我什么也没说,让她一手操办。有人在敲门,那个陪我们穿过走廊的女人打开门,推进一个有轮茶台。康拉德倒起了茶。这时雷切尔切人话题。

“我们希望你能提供帮助,”雷切尔说。“塞徳曼医生的妻子是你们的一个客户。”

康拉德·多尔夫曼专注地摆弄着茶水。他用的是目前流行的筛具。筛掉一些茶叶,慢慢地把茶水倒出来。

“你们向她提供了一张带密码的CIX我们想看看。”

康拉德先递了一杯茶给雷切尔,之后给了我。他坐了回去,呷了一大口。“对不起,”他说。“我不能帮助你们。密码是由客户自己设的。”

“这个客户已经死了。”

康拉德·多尔夫曼并不买账。“那也没什么两样。”

“现在她丈夫是她最近的亲属。CD现在是他的。”

“我不知道,”康拉德说。“我不搞财产法。但我们对此尤能为力。我说过了,密码是客户自己设的。我们可能给过她这张CD这个时候我确实说不准——但是对她在密码中设了什么数字或字母,我们一点都不知道。”

雷切尔不动声色。她凝视着康拉德·多尔夫曼。他也以凝视来回敬她,不过是他首先耷拉下眼皮。他端起茶杯,又呷了一口。“我们能查明究竟是什么原因使她求助于你们吗?”

“没有法院的指令?不,我想是查不出来的。”

“你们的CD,”她说。“是有后门的。”

“请你再说一遍?”

“每家公司都有,”雷切尔说。“信息永远都不会丟失。你们公司为密码设计了电脑程序,所以你们这些人可以打开CD。”

“我不知道你在说些什么?”

“我以前是联邦调查局特工,多尔夫曼先生。”

“是吗?”

“因此我知道这些事。请不要轻慢我的智慧。”

“这不是我的本意,米尔斯女士。但我确实爱莫能助。”

我看着雷切尔。她似乎在掂量着该怎么办。“我局里还有朋友,多尔夫曼先生。我们可以问问他们,可以拖下去。联邦调杳局可不太喜欢私人侦探。这些你是知道的。我不喜欢找事,我只想知道CD的内容。”

多尔夫曼放下杯子。他打了个响指。随着一声敲门声,还是那个女人打开门。她向康拉德·多尔夫曼点头示意。他站起来,还是那么矫揉造作,连蹦带跳地穿过地板。“失陪一会儿。”

他离开办公室后,我看着雷切尔。她并没有转向我。“雷切尔?”

“看看他怎么收场就是了,马克。”

但是确实没有更多内容演下去。康拉德回到了办公室。他穿过房间,矗立在雷切尔面前,等着她抬头仰视。她是不会让他得逞的。

“我们的总裁马尔科姆·德瓦德自己以前就是联邦调查局特工。这你知道吗?”

雷切尔一言不发。

“我们在这儿聊天时,他打了不少电话。”康拉德等着。“米尔斯女士?”雷切尔终于抬起头。“你的威胁不管用的。你在局里没有朋友。哈哈,德瓦德先生才有。滚出我的办公室。现在就滚。”

二十

我说,“他妈的,怎么竟是这个样子?”

“我跟你说过了。我现在不是特工了。”

“出了什么事,雷切尔?”

她的眼睛直视着前方。“你早就不是我生活的一部分了。”没有多余的话可说。现在是雷切尔开车。我手里攥着手机,盼着它再次响起来。回到我家里时,夜幕已经降临。我们进了屋。我盘算着给里甘和蒂克纳打个电话,但事到如今,这有什么用呢?“我们得把DNA化验一下,”雷切尔说。“可能我的推测令人难以置信,但你女儿被劫持这么长时间就能令人信服吗?”

所以我给埃德加打了个电话。我对他说我准备对头发再作一些化验。他说这样很好。我挂上电话,没有告

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 3

你可能喜欢的