667中文网 > 网络其他电子书 > 论法的精神 >

第48章

论法的精神-第48章

小说: 论法的精神 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



111。阿而哲農·悉尼(1617—1683),是约克公的反对派的首领,他所
著的《论政府》一书,是反对费而马的理论的著作,1702年由杉松译成法文。
112。就是“否决权”。
113。原文。。 momentanec(暂时的〕应作。。 instantanee(急速的)解。
114。亚里士多德:《政治学》,第。。 2卷,第。。 9、10章。
115。工参看卡雅敏·康斯坦:《憲法读本》,第。。 1卷,笔。。 107页。
116。哈林顿(1611—1677)善有《大洋国》,这是一部乌托邦式的政治
小说,1656年出版,表现出对共和国的喜爱。
117。这是希罗多德《歷史》(希臘波斯战争史》)第。。 4卷第。。 144节中关
於美伽巴佐斯的话。我们在本节看到孟德斯鸠以少见的长篇巨幅向英格蘭政
制献媚。
118。人们曾经指出,孟德斯鸠看错了亚里士多德的舍,因为摩洛西人只
有一个国
119。“普理斯”(police)就是波利比乌斯所稱的“民主政治”。
120。拉布莱指出:孟德斯鸠限制地引证了狄欧尼西乌斯·哈利卡而拿蘇
斯的著作,而近代的史学界对於他则抱着相当不可思议的怀疑熊度。
斯的著作,而近代的史学界对於他则抱着相当不可思议的怀疑熊度。
122。克利维埃在这里又指出,孟德斯鸠对他注中所引的佛蘭舍谬斯的解
释是不恰当的。克利维埃引证狄特·李维的材料说:“一切历史记载都证明
事实不是这样。”(参照拉布来版附注)
123。应作“蓋猶斯”,不是“提贝留斯”。
124。这是当他在亚洲任总督的时候。
125。拉布来指出,拉丁原文。。 calumniae litium应译为“可恨的诉讼”,
而不是“審判中的诬陷”。
126。这意思是说,要有一票的多数。
127。这里引证的是羅阿西而的话:“一票等於无票”(《習惯法》,第
5卷,第。。 5章,第。。 10号)。
128。“单纯亵凟神拢铩敝傅氖谴看庾诮痰模运嘶蛏缁岵徊蠊
的犯罪。
129。这里孟德斯鸠指的是“开革出教”,但他没有说出。
130。“家庭教育已经廢弛”,指的是教育已不是在家庭裹而是在某些機
關裹共同进行。
131。这里说的是“嚴■亚历山大”。
132。原文。。 reprouvee应作“作廢或不用”解。
133。已故俄后,即安·伊凡诺夫娜(1695—1740)。
134。伊凡·多而古露奇,彼得二世的寵臣,在诺夫戈羅德受车盤刑(即
以车盤碾死的刑罚)。
135。这项法律,就是德·都死的原因。他没有揭发珊马而的陰谋而被处
死。
136“自由”的朋友对孟德斯鸠这句话非常愤慨。我们认为,人们是可能
从这句话找到它的合理的意义的;我们认为,在政治上也是有可能因必要而
夫视法律,或最少中止法律的效力。
137。k是舊寫法。。 Kalumnia(诬告)的第一个字母。参照普利因,《巴内
基利库斯》,第。。 35章。
138。即護民宫的设立。
139。应作普布利利乌斯。
140,即塞克司圆斯·塔而克维纽斯。
141。指的是在国民之间工作,属於内政机关的密探。
142。原文。。 captiver已不是我们今天的意思;它指的是:加以抑制,使成
为俘虏。
143。原文。。 Chereas,误,应作。。 Cherea。
144。孟德斯鸠把“暮勒”(伊斯蘭教的高僧学者)和“暮夫蒂”(伊斯
蘭教法界说明官)混淆了。“暮勒”是高一级的法官。
145。原文。。 lesElotes;即。。 lesllotes(伊洛底人)。
146。因为这个等级的人一无所有,是单纯的薪水雇傭階级。
147。“两个王国”,一个是英国,一个是法国。在法国这种税耦“间接
税”。
148。孟德斯鸠这裹想到的是负税。
149“有些人”,指的是贾私负者,即违反负章的人。这些人在古式扁长
船上居住。
150。这是一种检查或登绿的税。后文所谈的印花税只是增加的一项税,
并不取消检查或登录税。
149“有些人”,指的是贾私负者,即违反负章的人。这些人在古式扁长
船上居住。
150。这是一种检查或登绿的税。后文所谈的印花税只是增加的一项税,
并不取消检查或登录税。
152。所谓“欧洲”,指的是“法国”。
153。原文作“那些国家”,指的是“亚洲的国家”。
154。指英国、法国与荷阑。
155。我们可以看出,这裹所说的“弹丸小国”的军队,指的是路易十四
世和十五世远在使用着的德意志和瑞士的雇用乒。
156。尤其是法国。
157。原文。。 Solidit应作。。 solidarit解,即连带责任的意思。
158。“包税人”指的是“总包税人”。
159。“消费品税”即英国对酒频及其他消费品所征的税(李特烈)。
160。塔西佗:《史记》。拉丁文原丈的意思是说:国家和税吏所订承包
契约裹关于各种赋税的条件,隐蔽到现在,都要公开地揭示出来。孟德斯鸠
固然没有了解位丁原文。。 publ1cum这个字的意思(克列堆埃原注;辑入拉布莱
版内)。
161。包税人对道些话恨之刺骨,难然孟德斯鸠声音,他并不是为着攻击
他们。
162。孟德斯鸠所谓“北方气候”的国家,指的是英格阑,德意志和荷阑;
所谓“南方的“国家,指的是意大利和西班牙;所谓“温暖的”地区,指的
是法团。
163。佛是释迦牟尼的中国名。
164,中国的立法者:孔子或是服从他的教义的人们。
165“彼此交往”的意思是“关系频繁而密切”。
166。“流布”原文用。。 serendre poptilaire(大变化)来表达,这种用
字法相当奇特。
167。“自由”原文。。 IT1gnu,是法律名词,生来自由的意思,与“奴隶”
或“奴隶的儿子”相反。
168。“随意窕置”印由妻子全权处置的意思。
169按照原文,意思就是前者成为后者的绝对主人。
17O,拉布莱注,孟德斯鸠“在这裹反对在他以前的格维修斯《战争与和
平法》(第。。 5卷)、博雪《警告新教徒》和洛克《政府论》(第。。 6章,第。。 9
节)所辩護的古舊学说”。
171。式是说农奴制。
172。塔西佗著作中的拉丁原文是“家庭其他事务由妻子儿女来做。”(《日
耳曼人的风俗》,第。。 25章)
173。这裹,原文用“fugier”(逃亡)一字来表达“给他避难所”的意
思。这种用字方法是很大胆也是極为新奇的。
174。原文作:ilshappaionr(如果他们胶险),即“如果他们病好””
的意思。
175“就可以不受处罚,因为是出钱买的”。这意思是说,用钱买的奴隶
死了,主人赔了钱,这对主人已是足够的刑罚。
176,德漠斯提尼斯《反来地亚姆演说》(1604年佛兰克福重印版),
死了,主人赔了钱,这对主人已是足够的刑罚。
176,德漠斯提尼斯《反来地亚姆演说》(1604年佛兰克福重印版),
先知所娶的不到六岁的妻子是阿耶沙”。
178。孟德斯鸠的这种说法使伏尔泰感到惊奇。此外,关于孟德斯鸠在“瓦
连提尼那诺斯”字下所加的注释,克列维埃指出:“所谓这些僧教史家,想
来只能是苏格拉底一人。苏格拉底是一个著作家;他距离瓦连提尼耶诺斯的
时代相当远。约南德斯只抄录他的著作而已。博雪和第尔蒙对这个传说曾予
驳斥。第尔蒙《帝皇纪》第。。 5卷注。。 28关于瓦连提尼耶诺斯。”
179。御林军逼阿基默德退位是在。。 1730年。“佳雅”是突厥皇帝的首席宰
官。
18O这里有许多学就,许多乐观主义,也许还有少许讽剌。我们还应注
意孟德斯鸠用了很可疑的材料,例如他在底下所引用的关于印度公司的航行
辑览。
181“彼此交往”,指生活中的来往极为频繁。参照上面第。。 165注。
182这非常适合孟德斯鸠时代。。及其他时代的法国的情况。
183克列维埃又指出,孟德斯鸠认为这件事情发生在十二铜表法之前,
但是这时期还没在监察官。
184请参照亚里士多德:《政治学》,第。。 7卷,第。。 7章。
185原文作。。 gAgiiatt,即阿富汗人。
186“哥特人”,孟德斯鸠所指的是所有的日耳曼人。
187。路德贝克(1633—1702),瑞典博物学家,著有《大西洋》一书,
共四卷,书中自称已证明柏拉图的:“亚特兰底德”就是“斯堪的纳维亚”。
188。人们认为孟德斯鸠这里所想到的是彼得大帝和圣彼得堡。
189。拉布莱指出,西班牙可以说就是这样;阿拉伯人离去以后曾在西班
牙留下了一套完整的灌溉系统。
190,“技艺”,这里指的是工业。
191。“畜牧的民族”,指鞑靼人和阿拉伯人。在本节开头,著者想的则
似科是美洲的野蛮人。
192。参照西寒罗:《论共和国》、第。。 1卷,第。。 17章。
193。扰布苹注:“这就是所谓‘幼维那’(IVt、igll11r)权利和‘奎
维斯’(QliiEVAI…SE)权利。。。 ①见《心里塔尼的习惯》一书。
194。塔西它:《日耳曼人的风欲》,第。。 14、15章。
195。爱卡尔:《法兰克人的撒利克法及莱茵河畔地区的法律》。
196。拉布菜注指出,“巴路兹所发表的条文里,父的姊妹的继承先于母
的妹妹。”
197。监护”适用于人身,“监管”适用于土地。
198。秘古即“秘古王国”的首都。1853年,英国人把该王国并入“孟加
刺王国”。
199。“古代的风俗”(mores maJorum)这个用语在罗马人有极确定的法
学上的意义。。。 
① “英国人对你礼貌少,但绝不会对你没有礼貌。”见《英国记事》。
20O。孟德斯鸠在这里所描绘的,很显然又是他那个时代的法国。
201。《蜜蜂的故事》是一本英国哲学性的小说,曼德维尔著。
20O。孟德斯鸠在这里所描绘的,很显然又是他那个时代的法国。
201。《蜜蜂的故事》是一本英国哲学性的小说,曼德维尔著。
203。“改变”的宾词,在原文含糊不明,指的是改变“这些习惯”。
204。这部分就是孟德斯鸠对英国政治所作的著名描远,是本书最为人所
知晓、实际上是最重要的部分之一。
205。因此产生了两个大党;“王党”’希望维持王室的威权:“民权党’,
比较喜爱国会制度的把戏。后者大量族和都市代表特别多;在当时占优势。
在位的君王是乔治二世;他常常要容忍他所不喜欢的大臣。
206。孟德斯鸠这里所想到的显然是詹姆断二世、路易十四世和。。 1088年的
革命。
207。法国。
208。指的是英国“财政部的债券”,这位人想越法国的“国库债券”。
209。原文。。 labOrieux(勤勉)应作。。 onEreux(沉重的负担)解。
210。这些“原始商品”中有羊毛和麻。
211。原文。。 dOnrEos suFerfluos应作“过剩的’商品”解。
212。“邻国”指爱尔兰。
213。即“国会”。
214。孟德斯鸠指的是“都铎”’王朝的专制权力。
215。正是都铎王朝要用褊狭与横暴的方法建立起天主教。
216。所谓“分离”,指的是象在法国那样自成一个道会。
217。暗指约拿单·断尉夫特著《古利瓦的旅行》,1726年出版。
218。这里暗指的可能是密尔顿和他的叙事诗《失乐园》。

返回目录 上一页 回到顶部 3 2

你可能喜欢的