667中文网 > 文学名著电子书 > 中国十大古典悲剧编著:李彬 >

第13章

中国十大古典悲剧编著:李彬-第13章

小说: 中国十大古典悲剧编著:李彬 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



。'正末云'兀的不痛杀我也![唱]
「普天乐」听的你说从初,才使我知缘故。空长了我这二十年的岁月,生了我这七尺的身躯。元来自刎的是父亲,自缢的咱老母。说到凄凉伤心处,便是那铁石人也放声啼哭。我拼着生擒那个老匹夫,只要他偿还俺一朝的臣宰,更和那合宅的家属!
[云]你不说呵,您孩儿怎生知道?爹爹请坐,受你孩儿几拜。[正末拜科][程婴云]今日成就了你赵家枝叶,送的俺一家儿剪草除根了也![做哭科,正末唱]
「上小楼」若不是爹爹照觑,把您孩儿抬举,可不的二十年前早撄锋刃,久丧沟渠!恨只恨屠岸贾那匹夫,寻根拔树;险送的俺一家儿灭门绝户!
「幺篇」他,他,他把俺一姓戮,我,我,我也还他九族屠。[程婴云]小主人,你休大惊小怪的,恐怕屠贼知道。[正末云]我和他一不做二不休。[唱]那怕他牵着神獒,拥着家兵,使着权术;你只看这一个,那一个,都是为谁而卒?岂可我做儿的倒安然如故!
[云]爹爹放心。到明日我先见过了主公,和那满朝的卿相,亲自杀那贼去。[唱]
「耍孩儿」到明朝若与仇人遇,我迎头儿把他当住。也不须别用军和卒,只将咱猿臂轻舒,早提翻玉勒鞍辔,扯下金花皂盖车,死狗似拖将去。我只问他人心安在,天理何如?
「二煞」谁着你使英雄忒使过,做冤仇能做毒,少不的一还一报无虚误。你当初屈勘公孙老,今日犹存赵氏孤。再休想咱容恕,我将他轻轻掷下,慢慢开除。
「一煞」摘了他斗来大印一颗,剥了他花来簇几套服。把麻绳背绑在将军柱,把铁钳拔出他斓斑舌,把锥子生挑他贼眼珠,把尖刀细剐他浑身肉,把钢锤敲残他骨髓,把铜铡切掉他头颅!
「煞尾」尚兀自勃腾腾怒怎消,黑沈沈怨未复。也只为二十年的逆子妄认他人父,到今日三百口的冤魂方才家自有主![下]
[程婴云]到明日小主人必然擒拿这老贼,我须随后接应去来。[下]
?第五折
元刊本无此折,而且前折孤儿已将除奸报仇的结局说明,增此一折未免蛇足。
孤儿锄奸报仇,诚大快人心。这与大团圆结局不同,而是悲剧中的恶有恶报,以满足观众感情上的需要。
“三年乳哺”,不切。
——
[外扮魏绛领张千上,云]小官乃晋国上卿魏绛是也。方今悼公在位,有屠岸贾专权,将赵盾满门良贱尽皆杀绝。谁想赵朔门下有个程婴,掩藏了赵氏孤儿,今经二十年光景,改名程勃。今早奏知主公,要擒拿屠岸贾,雪父之仇。奉主公的命,道屠岸贾兵权太重,诚恐一时激变,着程勃暗暗的自行捉获,仍将他阖门良贱,龆(齿乙)不留。成功之后,另加封赏。小官不敢轻泄,须亲对程勃传命去来。[诗云]忠臣受屠戮,沈冤二十年;今朝取奸贼,方知冤报冤。[下][正末屣马仗剑上,云]某程勃,今早奏知主公,擒拿屠岸贾,报父祖之仇。这老贼是好无礼也呵,[唱]「正宫。端正好」也不索列兵卒,排军将,动着些阔剑长枪。我今日报仇舍命诛奸党,总是他命尽也合身丧。
「滚绣球」只在这闹街坊,弄一场,我和他决无轻放,恰便似虎扑绵羊。我可也不索慌,不索忙,早把手脚儿十分打当,看那厮怎做提防。我将这二十年积下冤他报,三百口亡来性命偿,我便死也何妨。
[云]我只在这闹市中等候着,那老贼敢待来也。[屠岸贾领卒子上,云]今日在元帅府回还私宅中去。令人,摆开头路,慢慢的行者。[正末云]兀的不是那老贼来了也。[唱]
「倘秀才」你看那雄赳赳头踏数行,闹嚷嚷跟随的在两厢。你看他腆着胸脯,装些儿势况。我这里骤马如流水,掣剑似秋霜,向前来堵当。
[屠岸贾云]屠成,你来做甚么?[正末云]兀那老贼,我不是屠成,则我是赵氏孤儿。二十年前你将俺三百口满门良贱,诛尽杀绝,我今日擒拿你个老匹夫,报俺家的冤仇也![屠岸贾云]谁这般道来?[正末云]是程婴道来。[屠岸贾云]这孩子手脚来的,不中,我只是走的干净。[正末云]你这贼走那里去?[唱]
「笑和尚」我、我、我尽威风八面扬;你、你、你怎挣揣怎拦挡!早、早、早唬的他魂飘荡;休、休、休再口强;是、是、是不商量;来、来、来可匹塔的提离了鞍鞒上。
[正末做拿住科][程婴慌上,云]则怕小主人有失,我随后接应去。谢天地,小主人拿住屠岸贾了也。[正末云]令人,将这匹夫执缚定了,见主公去来。[同下][魏绛同张千上,云]小官魏绛的便是。今有程勃擒拿屠岸贾去了。令人,门首觑者,若来时报复某知道。[正末同程婴拿屠岸贾上][正末云]父亲,俺和你同见主公去来。[见科,云]老宰辅,可怜俺家三百口沈冤,今日拿住了屠岸贾也。[魏绛云]拿将过来。兀那屠岸贾,你这损害忠良的奸贼,今被程勃拿来,有何理说?[屠岸贾云]我成则为王,败则为虏。事已至此,惟求早死而已。[正末云]老宰辅与程勃做主咱。[魏绛云]屠岸贾,你今日要早死,我偏要你慢死。令人,与我将这贼钉上木驴,细细的剐上三千刀,皮肉都尽,方才断首开膛,休着他死的早了。[正末唱]
「脱布衫」将那厮钉木驴推上云阳,休便要断首开膛;直剁的他做一埚儿肉酱,也消不得俺满怀惆怅。
[程婴云]小主人,你今日报了冤仇,复了本姓,则可怜老汉一家儿皆无所靠也![正末唱]
「小梁州」谁肯舍了亲儿把别姓藏?似你这恩德难忘。我待请个丹青妙手不寻常,传着你真容相,侍奉在俺家堂。
[程婴云]我有什么恩德在那里,劳小主人这等费心。[正末唱]
「幺篇」你则那三年乳哺曾无旷,可不胜怀担十月时光。幸今朝出万死身无恙,便日夕里焚香供养,也报不的你养爷娘。
[魏绛云]程婴、程勃,你两个望阙跪者,听主公的命。[词云]则为屠岸贾损害忠良,百般的挠乱朝纲;将赵盾满门良贱,都一朝无罪遭殃。那其间颇多仗义,岂真谓天道微茫。幸孤儿能偿积怨,把奸臣身首分张。可复姓赐名赵武,袭父祖列爵卿行。韩厥后仍为上将,给程婴十顷田庄。老公孙立碑造墓,弥明辈概与褒扬。普国内从今更始,同瞻仰主德无疆。[程婴、正末谢恩科][正末唱]
「黄锺尾」谢君恩普国多沾降,把奸贼全家尽灭亡。赐孤儿改名望,袭父祖拜卿相;忠义士各褒奖,是军官还职掌,是穷民与收养;已死丧给封葬,现生存受爵赏。这恩临似天广,端为谁敢虚让。誓捐生在战场,着邻邦并归向。落的个史册上标名,留与后人讲。
题目公孙杵臼耻勘问
正名赵氏孤儿大报仇
?后 记
纪君祥,一作纪天祥,大都人,生平事迹不详。所作杂剧六种,全佚四种,有佚文者一种,存全剧者仅《赵氏孤儿》一种。
继《赵氏孤儿》杂剧出现的戏文有《赵氏孤儿报冤记》。祁彪佳《远山堂曲品》说的“词颇古质”,“曲名多未入谱者”,当即指此本。今北京图书馆藏明世德堂刊本《赵氏孤儿记》,署“姑孰陈氏尺蠖斋订释”,可能是这个古本的修改本。后来明人徐叔回又作了更大的改动,就是现传的《八义记》。
《赵氏孤儿》杂剧是一部历史剧。故事已见于《左传》,但较简略。到《史记?赵世家》和刘向《新序》、《说苑》才有详细记载。杂剧基本上依据史实,但情节上有较多改动。如把故事发生的背景,由晋景公改为晋灵公;把孤儿在宫中藏过,改为由草泽医人程婴藏在药箱中带出;把隐居山中的孤儿,改为被屠岸贾收为义子,在屠府长大后杀屠报仇;把在孤儿长大后为他请封的韩厥,改成为放孤儿出宫而自杀;把本为赵盾门客的公孙杵臼、程婴,一个改为原与赵盾同殿为臣的老宰辅,因愤恨昏君奸臣当道而归隐;一个改为与赵家有交情的草泽医生。经过这些改动,把这场怵目惊心的斗争,写得更尖锐,更集中。
《赵氏孤儿》写春秋时期晋国朝廷内外忠与奸的斗争,以及由此引起的围绕赵氏孤儿而展开的迫害与反迫害的斗争。杂剧一方面揭露了奸臣屠岸贾凶狠残忍的罪恶行径;另一方面写了了程婴、韩厥、公孙杵臼等人,冒死历险、慷慨赴义的侠义精神,形成了激烈的戏剧冲突。由于权奸屠岸贾得到昏君支持,气焰嚣;正义一方暂时居于被动地位,历尽艰险,受尽迫害,这就决定了这场冲突的悲剧性。而赵氏孤儿的得以保全,终于除奸报仇,则使悲剧在壮烈之中蕴蓄着胜利的希望,表达了中国人民“善有善报,恶有恶报”的传统观念。因此,全剧回荡着一种磅礴的正义精神,形成悲愤而昂扬,惨烈而豪壮的基调,激励人们树立正义必然战胜邪恶的坚定信念。
杂剧成功地塑造了一系列个性鲜明而品格崇高的悲剧人物形象。如草泽医生程婴,在赵氏一家三百余口被杀以后,毅然冒着生命危险,接受公主托孤重任,又经过宫门受检的惊恐,特别是当屠岸贾声称要杀尽普国“半岁之下,一月之上”小儿以后,他宁愿牺牲自己唯一的小儿,去拯救普国的婴孩他的思想境界显得更崇高。公孙杵臼疾恶如仇,不与奸佞同朝共事;又见义勇为,宁死不屈去掩护孤儿,表现了一种凛然正气。韩厥本是屠岸贾部将,在大是大非面前,也能深明大义,敢担风险,不惜性命,放走孤儿,自刎明志。即使仅从对话中寥寥数语叙出的人物,如鉏麑、灵辄、提弥明也写得肝胆照人,各具风采。这些悲剧人物的崇高群像,同他们的对立人物屠岸贾的凶狠残暴,骄横毒辣的对照,构成了本剧极其显著的悲剧特色。
本剧情节结构也有明显的悲剧性。一开始就在楔子中简要叙述了屠岸贾杀害赵盾一家三百余口的残酷事件,然后集中描写搜孤与救孤的尖锐斗争。搜孤者步步逼紧,救孤者处处设防。宫中搜,有程婴救出;宫门搜,有韩厥义放;普国搜,有程婴舍子,公孙献身。忠臣义士在斗争中一个个为救孤而死,为剧情发展造成了强烈的悲剧气氛。由于正义者前仆后继的斗争,终于让杀人凶手把他所要追杀的孤儿抚养长大,又被孤儿亲手杀死。剧情寓理想于残酷现实,并寓有自设罗网自遭灾的强烈讽刺意味,使悲剧带有中国民族的特色。
但本剧对这场惊心动魄的冲突,只说是“文武不和”,过分强调了家族之间的矛盾,未能突出忠与奸的斗争。这一点,后来的改编本都在不同程度上作了纠正。
本剧千百年来,在国内外广为流传。元明杂剧衰落以后,自清中叶到现在,各主要地方剧种都曾改编演出过,其中以著名京剧表演艺术家马连良的演出本、马健翎的秦腔改编本和一九六0年王雁的京剧改编本影响最大。此外它也是我国最早流传到国外的古典戏剧著作之一。早在公元一七三二、一七三三年间,就传到法国。一七三四年法国《水星杂志》发表了剧本法文片断,一七三五年巴黎出版的《中国通志》刊登了它的法文节译本。从十八世纪三十年代中期到六十年代初期,又在英国几经翻译、出版。此外,德、奥等国著名作家都曾改编上演过。
本剧版本有《元刊古今杂剧三十种》、《元曲选》和《酹江集》本。我们以《元曲选》本为底本,以其它两种本子为校本,改正了某些错讹之处,不一一注明。
四。琵琶记
'明?高则诚]
?第 一 出
?第 二 出
?第 三 出
?第 四 出
?第 五 出
?第 六 出
?第 七 出
?第 八 出
?第 九 出
?第 十 出
?第十一出
?第十二出
?第十三出
?第十四出
?第十五出
?第十六出
?第十七出
?第十八出
?第十九出
?第二十出
?第廿一出
?第廿二出
?第廿三出
?第廿四出
?第廿五出
?第廿六出
?第廿七出
?第廿八出
?第廿九出
?第三十出
?第卅一出
?第卅二出
?第卅三出
?第卅四出
?第卅五出
?第卅六出
?第卅七出
?第卅八出
?第卅九出
?第四十出
?第卌一出
?第卌二出
?后记
第一出副末开场
“不关风化体,纵好也徙然,”是正统封建文人的观点,剧中不少封建说教,令人可厌。但认为“论传奇,乐人易,动人难,”已朦胧看到戏曲有悲、喜剧之分,而悲剧场子更难写。因此剧中不少悲剧场子确写得很动人。
周贻白曰:“‘利绾名牵竟不归’,以致‘饥荒岁,双亲俱丧’‘赵女支持,剪下香云送舅姑,把麻裙包土,筑成坟墓’,明明是‘背亲弃妇’。所谓‘孝矣’、‘贤哉’,都应该属于五娘,而不是蔡伯喈与牛氏。《琵琶记》之能够流传,是因为广大群众对赵五娘这一人物的肯定,已经在民间具有基础之故。”(见周氏所著《中国戏曲发展史纲要》)所见甚是。
——
「水调歌头」[副末上]秋灯明翠幕,夜案览芸编。今来古往,其间故事几多般。少甚佳人才子,也有神仙幽怪,琐碎不堪观。论传奇,乐人易,动人难。知音君子,这般另作眼儿看。休论插科打诨,也不寻宫数调,只看子孝共妻贤。正是:骅骝方独步,万马敢争先。[问内科]且问后房子弟,今日敷演谁家故事?那本传奇?[内应科]三不从琵琶记。[末]原来是这本传奇。待小子略道几句家门,便见戏文大意。
「沁园春」赵女姿容,蔡邕文业,两月夫妻。奈朝廷黄榜,遍招贤士;高堂严命,强赴春闱。一举鳌头,再婚牛氏,利绾名牵竟不归。饥荒岁,双亲俱丧,此际实堪悲。堪悲赵女支持,剪下香云送舅姑。把麻裙包土,筑成坟墓;琵琶写怨,径往京畿。孝矣伯喈,贤哉牛氏,书馆相逢最惨凄。重庐墓,一夫二妇,旌表门闾。
极富极贵牛丞相施仁施义张广才
有贞有烈赵贞女全忠全孝蔡伯喈
第二出高堂称寿
开头即写伯喈守孝道,不慕功名,作为发后“三辞”的思想根据。
通过“深惭”的内心活动,“娇羞”的外在表露:“怕难”的担心,“惟愿”的希望,刻划新妇复杂的精神境界。
蔡公追求的是“金章紫绶”,蔡婆希望的是“孙枝荣秀”,伯喈心想的是天伦乐事,这符合不同

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 3

你可能喜欢的